Me impregné del maestro Ravi de rebote era lo que escuchaba mi padre continuamente con sus viejo giradiscos, en los hoteles durante sus giras siempre llevaba una maleta llena de discos.
Los cuidaba con mucho esmero me tenía prohibido tocarle sus cosas pero cuando me
dejaba solo…jejejeje. Luego tenía sus consecuencias.
Tenía un carácter muy fuerte no aceptaba los fallos nunca. Era meticuloso con todo lo que hacía con una exmerada y exquisita educación, persona muy elegante, las mujeres se giraban cuando lo veían pasar...
(Esa fue su perdición)... pero eso es otra historia que ya os contaré más adelante.
Le encantaba la "tabla India" instrumento que toca el hermano del maestro Ravi Shankar, este instrumento tiene la misma fuerza rítmica que el taconeo de Flamenco o Claqué...
Por eso mi padre era tan especial en sus shows, utilizaba esas bases rítmicas que escuchaba continuamente para sus trabajos artísticos que siempre eran muy especiales.
Para que me entendáis era diferente a todos los demás bailaores que habían en España, eso le causó un repudio o envidia de todos los demás.
Estábamos en cualquier sitio y no paraba de hacer ritmo con las manos, cajas de cerillas, con sus uñas larguísimas y bien cuidadas con ellas interpretaba Albeniz/Falla delante de un micrófono.
Llevaba el ritmo dentro de su cuerpo en ese aspecto era una bestia, tenía mucha fuerza en sus piernas.
Entusiasta del Yoga... (llego a ser un gran maestro ) ... en fin un “elemento” aparte como decía mi Abuela.
........................................................................
I was impregnated by the teacher Ravi de boote was what my father listened to continuously
with his old turntables, in the hotels during his tours he always carried a suitcase full of records.
I took care of them with great care I was forbidden to touch his
things but when he left me alone ... hehehehe. Then it had its
consequences.
He had a very strong character, he never accepted failures.
He was meticulous with everything he did with an exquisite
and exquisite education, a very elegant person, women turned
around when they saw him pass by ...
(That was his downfall) ... but that's another story that I'll tell
you later.
He loved the "tabla indian" instrument played by the brother
of maestro Ravi Shankar, this instrument has the same rhythmic
force as Flamenco or Claqué tapping.
That's why my father was so special in his shows, he used those
rhythmic bases that he listened to continuously for his artistic
works that were always very special.
To understand me was different from all the other dancers
who had in Spain, that caused a repudiation or envy of all others.
We were anywhere and did not stop making rhythm with his hands,
boxes of matches, with his very long nails and well cared for
with them he played Albeniz / Falla in front of a microphone.
He carried the rhythm inside his body in that aspect was a beast,
had a lot of strength in his legs.
Yoga enthusiast ... (became a great teacher) ... in short an "element"
as my grandmother used to say.
.......................................
J'ai été imprégné par le professeur Ravi de boote, c'était ce
que mon père écoutait continuellement avec ses vieilles
tables tournantes, dans les hôtels, lors de ses tournées
il portait toujours une valise pleine de disques.
Je m'occupais d'eux avec grand soin, on m'interdisait
de toucher ses affaires mais quand il me laissait seul ...
hehehehe. Ensuite, il a eu ses conséquences.
Il avait un caractère très fort, il n'acceptait jamais les
échecs. Il était méticuleux avec tout ce qu'il faisait avec
une éducation exquise et exquise, une personne
très élégante, des femmes retournées quand elles le
voyaient passer ...
(C'était sa chute) ... mais c'est une autre histoire que
je vous dirai plus tard.
Il a aimé l'instrument "tabla indien" joué par le frère du
maestro Ravi Shankar, cet instrument a la même force
rythmique que les talons flamenco ou claqué.
C'est pourquoi mon père était si spécial dans ses spectacles,
il utilisait ces bases rythmiques qu'il écoutait continuellement
pour ses œuvres artistiques toujours très spéciales.
Me comprendre était différent de tous les autres danseurs
qui avaient en Espagne, cela a causé une répudiation ou
une envie de tous les autres.
Nous étions partout et ne vous arrêtez pas le rythme avec
vos mains, boîtes d'allumettes, avec des ongles longs et
bien entretenu avec eux ont joué Albeniz / Falla devant
un microphone.
Il portait le rythme dans son corps dans cet aspect était
une bête, avait beaucoup de force dans ses jambes.
Passionné de yoga ... (devenu un grand professeur) ...
bref un "élément" comme disait ma grand-mère.
.................................
Ik was geïmpregneerd door de leraar Ravi de boote was waar
mijn vader continu naar luisterde met zijn oude draaitafels,
in de hotels droeg hij tijdens zijn tochten altijd een koffer
vol met platen.
Ik zorgde voor hen met grote zorg. Ik was verboden om
zijn spullen te raken, maar toen hij me alleen liet ...
hehehehe. Toen had het zijn gevolgen.
Hij had een heel sterk karakter, hij accepteerde nooit
mislukkingen. Hij was nauwgezet met alles wat hij deed
met een voortreffelijke en voortreffelijke opleiding,
een zeer elegant persoon, vrouwen keerden zich om
toen ze hem voorbij zagen komen ...
(Dat was zijn ondergang) ... maar dat is een ander verhaal
dat ik je later zal vertellen.
Hij hield van het "tabla-indian" -instrument gespeeld door
de broer van meester Ravi Shankar, dit instrument heeft
dezelfde ritmische kracht als de flamenco
of claqué-hakken.
Daarom was mijn vader zo speciaal in zijn shows,
hij gebruikte die ritmische bases waar hij voortdurend
naar luisterde voor zijn artistieke werken die altijd
heel bijzonder waren.
Om me te begrijpen was anders dan alle andere dansers
die in Spanje hadden, die een afwijzing of afgunst van
alle anderen veroorzaakten.
We waren overal en stopten niet met het maken van r
itme met zijn handen, dozen met lucifers, met zijn zeer
lange nagels en goed verzorgd, speelde hij Albeniz / Falla
voor een microfoon.
Hij droeg het ritme in zijn lichaam in dat opzicht was een
beest, had veel kracht in zijn benen.
Yoga-enthousiast ... (werd een geweldige leraar) ...
kortom een ??"element" zoals mijn oma altijd zei.