Portada Dominique Fotodom Palabrero
Asturias Mundial

House Classic Funky Remem Bossa Special Salsa Jevi Rockabilly

Palabrero
Mi crianza musical
La música de mi padre.


 

Me impregné del maestro Ravi de rebote era lo que escuchaba mi padre continuamente con sus viejo giradiscos, en los hoteles durante sus giras siempre llevaba una maleta llena de discos.

 

Los cuidaba con mucho esmero me tenía prohibido tocarle sus cosas pero cuando me

dejaba solo…jejejeje. Luego tenía sus consecuencias.

 

Tenía un carácter muy fuerte no aceptaba los fallos nunca. Era meticuloso con todo lo que hacía con una exmerada y exquisita educación, persona muy elegante, las mujeres se giraban cuando lo veían pasar...

(Esa fue su perdición)... pero eso es otra historia que ya os contaré más adelante. 

 

Le encantaba la "tabla India" instrumento que toca el hermano del maestro Ravi Shankar, este instrumento tiene la misma fuerza rítmica que el taconeo de Flamenco o Claqué...

 

Por eso mi padre era tan especial en sus shows, utilizaba esas bases rítmicas que escuchaba continuamente para sus trabajos artísticos que siempre eran muy especiales. 

 

Para que me entendáis era diferente a todos los demás bailaores que habían en España, eso le causó un repudio o envidia de todos los demás.

 

Estábamos en cualquier sitio y no paraba de hacer ritmo con las manos, cajas de cerillas, con sus uñas larguísimas y bien cuidadas con ellas interpretaba Albeniz/Falla delante de un micrófono.

 

Llevaba el ritmo dentro de su cuerpo en ese aspecto era una bestia, tenía mucha fuerza en sus piernas.

 

Entusiasta del Yoga... (llego a ser un gran maestro ) ... en fin un “elemento” aparte como decía mi Abuela.

 

 

........................................................................

 

 

I was impregnated by the teacher Ravi de boote was what my father listened to continuously

with his old turntables, in the hotels during his tours he always carried a suitcase full of records.

 

I took care of them with great care I was forbidden to touch his 
things but when he left me alone ...  hehehehe. Then it had its 
consequences.
 
He had a very strong character, he never accepted failures. 
He was meticulous with everything he did with an exquisite 
and exquisite education, a very elegant person, women turned 
around when they saw him pass by ... 
(That was his downfall) ... but that's another story that I'll tell 
you later.
 
He loved the "tabla indian" instrument played by the brother 
of maestro Ravi Shankar, this instrument has the same rhythmic 
force as Flamenco or Claqué tapping.
 
That's why my father was so special in his shows, he used those 
rhythmic bases that he listened to continuously for his artistic 
works that were always very special.
 
To understand me was different from all the other dancers 
who had in Spain, that caused a repudiation or envy of all others.
 
We were anywhere and did not stop making rhythm with his hands, 
boxes of matches, with his very long nails and well cared for 
with them he played Albeniz / Falla in front of a microphone.
 
He carried the rhythm inside his body in that aspect was a beast, 
had a lot of strength in his legs.
 
Yoga enthusiast ... (became a great teacher) ... in short an "element" 
as my grandmother used to say.
 
 
 .......................................
 
 
J'ai été imprégné par le professeur Ravi de boote, c'était ce 
que mon père écoutait continuellement avec ses vieilles 
tables tournantes, dans les hôtels, lors de ses tournées 
il portait toujours une valise pleine de disques.

Je m'occupais d'eux avec grand soin, on m'interdisait 
de toucher ses affaires mais quand il me laissait seul ... 
hehehehe. Ensuite, il a eu ses conséquences.

Il avait un caractère très fort, il n'acceptait jamais les 
échecs. Il était méticuleux avec tout ce qu'il faisait avec 
une éducation exquise et exquise, une personne 
très élégante, des femmes retournées quand elles le 
voyaient passer ... 
 
(C'était sa chute) ... mais c'est une autre histoire que 
je vous dirai plus tard.

Il a aimé l'instrument "tabla indien" joué par le frère du 
maestro Ravi Shankar, cet instrument a la même force 
rythmique que les talons flamenco ou claqué.

C'est pourquoi mon père était si spécial dans ses spectacles, 
il utilisait ces bases rythmiques qu'il écoutait continuellement 
pour ses œuvres artistiques toujours très spéciales.

Me comprendre était différent de tous les autres danseurs 
qui avaient en Espagne, cela a causé une répudiation ou 
une envie de tous les autres.
 
Nous étions partout et ne vous arrêtez pas le rythme avec 
vos mains, boîtes d'allumettes, avec des ongles longs et 
bien entretenu avec eux ont joué Albeniz / Falla devant 
un microphone.

Il portait le rythme dans son corps dans cet aspect était 
une bête, avait beaucoup de force dans ses jambes.

Passionné de yoga ... (devenu un grand professeur) ... 
bref un "élément" comme disait ma grand-mère.
 
 
.................................
 
 
Ik was geïmpregneerd door de leraar Ravi de boote was waar 
mijn vader continu naar luisterde met zijn oude draaitafels, 
in de hotels droeg hij tijdens zijn tochten altijd een koffer 
vol met platen.

Ik zorgde voor hen met grote zorg. Ik was verboden om 
zijn spullen te raken, maar toen hij me alleen liet ... 
hehehehe. Toen had het zijn gevolgen.

Hij had een heel sterk karakter, hij accepteerde nooit 
mislukkingen. Hij was nauwgezet met alles wat hij deed 
met een voortreffelijke en voortreffelijke opleiding, 
een zeer elegant persoon, vrouwen keerden zich om 
toen ze hem voorbij zagen komen ... 
(Dat was zijn ondergang) ... maar dat is een ander verhaal 
dat ik je later zal vertellen.

Hij hield van het "tabla-indian" -instrument gespeeld door 
de broer van meester Ravi Shankar, dit instrument heeft 
dezelfde ritmische kracht als de flamenco 
of claqué-hakken.

Daarom was mijn vader zo speciaal in zijn shows, 
hij gebruikte die ritmische bases waar hij voortdurend 
naar luisterde voor zijn artistieke werken die altijd 
heel bijzonder waren.

Om me te begrijpen was anders dan alle andere dansers 
die in Spanje hadden, die een afwijzing of afgunst van 
alle anderen veroorzaakten.
 
We waren overal en stopten niet met het maken van r
itme met zijn handen, dozen met lucifers, met zijn zeer 
lange nagels en goed verzorgd, speelde hij  Albeniz / Falla 
voor een microfoon.

Hij droeg het ritme in zijn lichaam in dat opzicht was een 
beest, had veel kracht in zijn benen.

Yoga-enthousiast ... (werd een geweldige leraar) ... 
kortom een ??"element" zoals mijn oma altijd zei.
 
 
 

 

 

 

 



domdom.es. Todos los derechos reservados.
Diseño: esarte & codevent